全:Primadonna的大家 午安
洪:謝謝大家在情人節給我們那麼多Love letter
真的有很多封耶
你看了嗎?
在:看過了喔
洪:是一個什麼樣的形式
在:嗯…..
洪:不知道 對吧
因為都是很棒的情書
所以要選擇真的很困難
優秀獎
鍾:不是收據嗎?
<注:日文優秀跟收據音有一點點點像~
好吧!其實我認真覺得是講不標準才會像>
洪:優秀獎X2 現在要發表優秀獎的五個人
從承炫開始 請先講暱稱 再說內容
你讀得出來嗎?
我整個爆笑呀!!!這也是我的心聲我會說嗎?
啊~後面有寫小抄。。。
承:沒有(韓文)沒有喔(日文)
遇見FT開始
每天變得很愉快
在:變得
承:謝謝帶給我們那麼棒的音樂
謝謝 <最後一句念暱稱部份略>
全:謝謝
在:<瘋狂念暱稱部份略>
謝謝
感覺快被打倒的時後
無論多少次都因為聽FT的歌獲得勇氣
全:開始唱→無論多少次
在:教會我音樂會帶給人力量這個道理
真的很謝謝
基: 開始唱→謝謝
本來想超久就是想不起來歌名
幸好我家小S幫我找到基哥唱的是
煥:我的…..
洪:感覺有寫什麼喔~後面
煥: 阿母喂~這段也太不標準聽超多次啦
把習以為常的每一天變成心動的瞬間
這是因為遇見你們
謝謝 <最後一句念暱稱部份略>
洪: <念暱稱部份略~因為念不好~所以大家一直反覆念著>
這個真的有點困難欸~是本名嗎?
帶給我元氣的FT
帶給我勇氣的FT
<念錯~把FT念成謝謝~所以笑出來)
感謝轉變我人生的FT
<最後依然在念那個人的暱稱>
鍾:<此人暱稱是びーびー
念起來就是嗶嗶~所以他們才一直嗶個不停>
無論多少次都要說
謝謝你們的愛
謝謝你們帶給我幸福
<因為少念日文助詞に~洪真幫忙念>
啊~我沒念到に啊 <重念了一次有助詞的版本>
謝謝你們帶給我幸福
我認真有打算寄謝金燕的嗶嗶嗶給他們聽 整個也太愛嗶
洪:這五個人就是優秀獎
恭喜你們
那麼這次情人節的活動就到此結束
下一回有什麼新的活動請打電話跟FNC事務所詢問
<因為是基哥亂說的~所以字幕打上”實際上沒有電話募集活動”>
全:以上是FTIsland
我認真覺得我看到超多篇都比這五篇好的
那一天姐無聊再翻
都不知道為啥是選這五篇
留言列表